fbpx

Il Comune di Cesenatico fa un passo deciso verso inclusività e integrazione con uno sguardo dedicato anche alla situazione dell’accoglienza dei profughi ucraini in fuga dalla guerra.

In questi giorni è stato attivato infatti il servizio di interpretariato digitale con traduzione simultanea da 150 lingue straniere, compreso l’ucraino. Il sistema, presente all’URP, all’Ufficio Turismo e presso la sede della Polizia Locale, con l’utilizzo di due tablet collegati tra loro permette la comunicazione tra gli operatori e gli utenti grazie a un servizio automatico di traduzione simultanea. Il servizio è prezioso e diventa fondamentale in questo momento di accoglienza dei profughi ucraini sul territorio.

Fondamentale anche il servizio di interpretariato digitale chiamato TELLIS che permetterà alle persone non udenti di poter comunicare con gli impiegati degli uffici grazie un interprete LIS collegato da remoto sia per appuntamenti in presenza che per telefonate e questo rappresenta un’assoluta novità.

TELLIS è un innovativo servizio di interpretariato digitale specializzato nelle telecomunicazioni, che, grazie alla mediazione di interpreti LIS (Lingua dei Segni Italiana) altamente qualificati e collegati da remoto, garantisce ai sordi pari opportunità comunicative rispetto agli udenti, ad esempio per richiedere informazioni sui servizi Comunali, con possibilità di contattare il Comune di Cesenatico sia telefonicamente sia recandosi personalmente presso gli Uffici, anche senza appuntamento.

Le persone sorde possono usufruire gratuitamente del Servizio TELLIS per il Comune di Cesenatico: dal sito web del Comune di Cesenatico; dal sito web di TELLIS – sezione TELLIS ACCESSO LIBERO; dall’app TELLIS – sezione “TELLIS ACCESSO LIBERO” (per scaricare gratuitamente l’app TELLIS – compatibile per cellulari, tablet e computer).

Gli orari di apertura del servizio sono lunedì – mercoledì – venerdì dalle 9 alle 12; martedì dalle 15.30 alle 17; giovedì (solo telefonate) dalle 15 alle 17.30.

Il servizio è reso possibile dal lavoro della Cooperativa Service&Works.

“L’attivazione di questo servizio era già in programma nell’ottica di far diventare Cesenatico un comune sempre più inclusivo e oltre alla preziosa opportunità per le persone non udenti, abbiamo a disposizione anche il servizio di traduzione simultanea in 150 lingue. Avere questa opportunità in più sarà fondamentale anche per migliorare l’accoglienza dei profughi ucraini che in questo momento è un tema molto delicato e importante”, spiega il sindaco Matteo Gozzoli.

Sostieni livingcesenatico con una piccola donazione!

Anna Budini

Anna Budini

Anna Budini scopre il mondo del giornalismo nel 2004 nella redazione de La Voce di Romagna. Ha poi l'occasione di passare ai settimanali nazionali, inizia così a scrivere per Visto, ma nonostante la firma sul nazionale, scopre che la sua grande passione è la cronaca locale. Dal 2016 ha iniziato a scrivere per il Corriere della Sera di Bologna.

Inviando questo modulo acconsenti al trattamento dei dati secondo le vigenti norme di Privacy e diritto di autore. Per maggiori informazioni vai alla pagina Privacy e Cookie.

Leave a Reply